< Psalms 139 >
1 Lord, thou hast proved me, and known me:
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
2 Thou hast know my sitting down, and my rising up.
Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
3 Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.
Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
4 And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.
ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
5 Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.
Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.
Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?
Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present. (Sheol )
Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol )
9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
10 Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.
so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
11 And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.
Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.
so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother’s womb.
Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
14 I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.
Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
15 My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
16 Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
17 But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
19 If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
20 Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
21 Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
22 I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
23 Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
24 And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.
und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!