< Psalms 139 >

1 Lord, thou hast proved me, and known me:
Dem Musikmeister, von David ein Psalm. HERR, du erforschest mich und kennst mich;
2 Thou hast know my sitting down, and my rising up.
du weißt es, ob ich sitze oder aufstehe,
3 Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.
ob ich wandre oder ruhe, du prüfst es und bist mit all meinen Wegen vertraut;
4 And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.
denn ehe ein Wort auf meiner Zunge liegt, kennst du, o HERR, es schon genau.
5 Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.
Du hältst mich von hinten und von vorne umschlossen und hast deine Hand auf mich gelegt.
6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.
Zu wunderbar ist solches Wissen für mich, zu hoch: ich vermag’s nicht zu begreifen!
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?
Wohin soll ich gehn vor deinem Geist und wohin fliehn vor deinem Angesicht?
8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present. (Sheol h7585)
Führe ich auf zum Himmel, so wärst du da, und lagert’ ich mich in der Unterwelt, so wärst du dort; (Sheol h7585)
9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:
nähme ich Schwingen des Morgenrots zum Flug und ließe mich nieder am äußersten Westmeer,
10 Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.
so würde auch dort deine Hand mich führen und deine Rechte mich fassen;
11 And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.
und spräch’ ich: »Lauter Finsternis soll mich umhüllen und Nacht sei das Licht um mich her!« –
12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.
auch die Finsternis würde für dich nicht finster sein, vielmehr die Nacht dir leuchten wie der Tag: Finsternis wäre für dich wie das Licht.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother’s womb.
Denn du bist’s, der meine Nieren gebildet, mich gewoben im Schoß meiner Mutter.
14 I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.
Ich danke dir, daß ich so überaus wunderbar bereitet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
15 My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
Meine Wesensgestaltung war dir nicht verborgen, als im Dunkeln ich gebildet ward, kunstvoll gewirkt in den Tiefen der Erde.
16 Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
Deine Augen sahen mich schon als formlosen Keim, und in deinem Buch standen eingeschrieben alle Tage, die vorbedacht waren, als noch keiner von ihnen da war.
17 But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
Für mich nun – wie kostbar sind deine Gedanken, o Gott, wie gewaltig sind ihre Summen!
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
Wollt’ ich sie zählen: ihrer sind mehr als des Sandes; wenn ich erwache, bin ich noch immer bei dir.
19 If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
Möchtest du doch die Frevler töten, o Gott! Und ihr Männer der Blutschuld, weichet von mir!
20 Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
Sie, die von dir mit Arglist reden, mit Falschheit reden als deine Widersacher.
21 Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
Sollt’ ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, nicht verabscheun, die sich erheben gegen dich?
22 I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
Ja, ich hasse sie mit tödlichem Haß: als Feinde gelten sie mir.
23 Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz, prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
24 And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.
Und sieh, ob ich wandle auf trüglichem Wege, und leite mich auf dem ewigen Wege!

< Psalms 139 >