< Psalms 136 >

1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.

< Psalms 136 >