< Psalms 136 >
1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.