< Psalms 136 >
1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Bongani iNkosi ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Bongani iNkosi yamakhosi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Yona yodwa eyenza izimangaliso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
eyenza amazulu ngokuhlakanipha, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
eyendlala umhlaba phezu kwamanzi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
eyenza izikhanyiso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
ilanga ukubusa emini, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
Yona eyatshaya amaGibhithe kumazibulo awo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
yakhupha uIsrayeli phakathi kwabo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
ngesandla esilamandla langengalo eyeluliweyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
Yona eyehlukanisa uLwandle oluBomvu lwaba yiziqamu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
yenza uIsrayeli adabule phakathi kwalo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
kodwa yathintithela uFaro lebutho lakhe oLwandle oluBomvu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
Yona eyakhokhela abantu bayo enkangala, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
Yona eyatshaya amakhosi amakhulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
yabulala amakhosi adumileyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
uSihoni inkosi yamaAmori, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
loOgi inkosi yeBashani, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
yanika ilizwe labo laba yilifa, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
ilifa kuIsrayeli inceku yayo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
Eyasikhumbula ebuphansini bethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
yasophula ezitheni zethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Enika yonke inyama ukudla, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Bongani uNkulunkulu wamazulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.