< Psalms 136 >
1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs; Car sa miséricorde dure éternellement!
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Lui seul accomplit de grandes merveilles; Car sa miséricorde dure éternellement!
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
Il a créé les cieux avec sagesse; Car sa miséricorde dure éternellement!
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Il a étendu la terre sur les eaux; Car sa miséricorde dure éternellement!
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
Il a fait les grands luminaires: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
Le soleil pour régner sur le jour, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
Ainsi que la lune et les étoiles pour régner sur la nuit; Car sa miséricorde dure éternellement!
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés des Égyptiens; Car sa miséricorde dure éternellement!
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
Il a fait sortir Israël du' milieu d'eux; Car sa miséricorde dure éternellement!
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Grâce à sa main puissante, à son bras protecteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
Il a coupé en deux la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
Il a fait passer Israël au milieu d'elle; Car sa miséricorde dure éternellement!
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
Il a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
Il a conduit son peuple par le désert; Car sa miséricorde dure éternellement!
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
Il a frappé de grands rois; Car sa miséricorde dure éternellement!
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
Il a mis à mort des rois puissants: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
Sihon, roi des Amoréens, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
Et Og, roi de Basan; Car sa miséricorde dure éternellement!
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
Il a fait de leur territoire un patrimoine — Car sa miséricorde dure éternellement —
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
C'est lui qui, dans notre abaissement, s'est souvenu de nous; Car sa miséricorde dure éternellement!
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
Il nous a délivrés de nos ennemis; Car sa miséricorde dure éternellement!
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Il donne la nourriture à tous les êtres vivants; Car sa miséricorde dure éternellement!
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des cieux; Car sa miséricorde dure éternellement!