< Psalms 136 >
1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.