< Psalms 136 >
1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.