< Psalms 136 >
1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
À celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
À celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
Il fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
D’une main forte et d’un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
À celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
À celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
À celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
À celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.