< Psalms 136 >

1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.

< Psalms 136 >