< Psalms 136 >

1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.

< Psalms 136 >