< Psalms 135 >
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
Louvae ao Senhor. Louvae o nome do Senhor; louvae-o, servos do Senhor.
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Vós que assistis na casa do Senhor, nos atrios da casa do nosso Deus.
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
Louvae ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantae louvores ao seu nome, porque é agradavel.
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu proprio thesouro.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
Tudo o que o Senhor quiz fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abysmos.
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relampagos para a chuva; produz os ventos dos seus thesouros.
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
O que feriu os primogenitos do Egypto, desde os homens até ás bestas.
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
O que enviou signaes e prodigios no meio de ti, ó Egypto, contra Pharaó e contra os seus servos.
10 He smote many nations, and slew mighty kings:
O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
A Sehon, rei dos amorrheos, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memoria, ó Senhor, de geração em geração.
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
Os idolos das nações são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
Teem bocca, mas não fallam; teem olhos, e não vêem.
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
Teem ouvidos, mas não ouvem, nem ha respiro algum nas suas boccas.
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
Similhantes a elles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam n'elles.
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
Casa d'Israel, bemdizei ao Senhor; casa d'Aarão bemdizei ao Senhor.
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
Casa de Levi, bemdizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvae ao Senhor.
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
Bemdito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalem. Louvae ao Senhor.