< Psalms 135 >
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
10 He smote many nations, and slew mighty kings:
Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!