< Psalms 135 >

1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 He smote many nations, and slew mighty kings:
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!

< Psalms 135 >