< Psalms 135 >
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
10 He smote many nations, and slew mighty kings:
Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!