< Psalms 135 >
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
10 He smote many nations, and slew mighty kings:
祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!