< Psalms 135 >
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
10 He smote many nations, and slew mighty kings:
Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.