< Psalms 132 >
1 O Lord, remember David, and all his meekness.
«Yuqirigha chiqish naxshisi» I Perwerdigar, Dawut üchün u tartqan barliq jebir-japalarni yad etkeysen;
2 How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
U Perwerdigargha qandaq qesem ichken, Yaquptiki qudret Igisige qandaq wede qilghan: —
3 If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
«Perwerdigargha turar jayni, Yaqupning qudretlik Igisige makanni tapmighuche, Öyümdiki hujrigha kirmeymen, Kariwattiki körpemge chiqmaymen, Közümge uyquni, Qapaqlirimgha mügdeshni bermeymen».
4 If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
Mana, biz uning xewirini Efratahda angliduq; Uni ormanliq étizlardin taptuq;
7 We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
Uning turar jaylirigha bérip kireyli, Uning textiperi aldida sejde qilayli;
8 Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
Ornungdin turghin, i Perwerdigar, Sen qudritingning ipadisi ehde sanduqung bilen, Öz aramgahinggha kirgin!
9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
Kahinliring heqqaniyliq bilen kiyindürülsun, Mömin bendiliring tentenilik awazni yangratsun!
10 For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
Qulung Dawut üchün, Özüng mesih qilghiningning yüzini yandurmighaysen;
11 The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
Perwerdigar Öz heqiqiti bilen Dawutqa shu qesemni qildi, U uningdin héch yanmaydu: — U: — «Öz pushtingdin chiqqan méwidin birsini textingde olturghuzimen;
12 If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
Perzentliring Méning ehdemni, Hem Men ulargha ögitidighan agah-guwahlirimni tutsa, Ularning perzentliri menggüge textingde olturidu» — dégen.
13 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
Chünki Perwerdigar Zionni tallighan; U Öz makani üchün uni xalighan.
14 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
Mana U: — «Bu menggüge bolidighan aramgahimdur; Mushu yerde turimen; Chünki Men uni xalaymen.
15 Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
Men uning rizqini intayin zor beriketleymen; Uning yoqsullirini nan bilen qandurimen;
16 I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
Uning kahinlirigha nijatliqni kiygüzimen, Uning mömin bendiliri shadliqtin tentenilik awazni yangritidu.
17 There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
Men bu yerde Dawutning münggüzini bixlandurimen; Özümning mesih qilghinim üchün yoruq bir chiragh békitkenmen;
18 His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.
Uning düshmenlirige shermendilikni kiygüzimen; Emma uning kiygen taji béshida ronaq tapidu» — dédi.