< Psalms 132 >

1 O Lord, remember David, and all his meekness.
Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
2 How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
3 If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
4 If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
6 Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
7 We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
8 Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
10 For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
11 The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
12 If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
13 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
14 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
“Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
15 Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
16 I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
17 There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
18 His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.
Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”

< Psalms 132 >