< Psalms 132 >
1 O Lord, remember David, and all his meekness.
Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
2 How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
3 If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
„Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
4 If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
6 Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
7 We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
„Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
8 Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
10 For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
11 The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
12 If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
13 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
14 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
„Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
15 Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
16 I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
17 There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
18 His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.
вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”