< Psalms 132 >

1 O Lord, remember David, and all his meekness.
Manst þú, Drottinn, allar þjáningar Davíðs?
2 How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
Hann náði ekki að hvílast, kom ekki dúr á auga.
3 If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
Þá kom honum í hug að reisa hús yfir örk þína,
4 If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
musteri fyrir hinn volduga í Ísrael.
5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
Og hann hét því að svo skyldi verða og sór hátíðlegan eið fyrir Drottni.
6 Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
Fyrst var örkin í Síló í Efrata og síðan í Jaar.
7 We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
Nú fær hún stað í musterinu, bústað Guðs hér á jörð. Þar munum við falla fram og tilbiðja hann.
8 Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
Rís þú upp, Drottinn! Gakktu inn í musteri þitt ásamt örk þinni, tákni máttar þíns!
9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
Við munum íklæða prestana hvítum skrúða, klæðum hreinleikans. Og þjóðin mun hrópa fagnaðaróp!
10 For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
Vísaðu Davíð þjóni þínum ekki frá – konunginum sem þú útvaldir handa þjóð þinni.
11 The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
Þú lofaðir Davíð því að sonur hans yrði eftirmaður hans, skyldi erfa hásætið. Vissulega munt þú aldrei ganga á bak orða þinna!
12 If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
Og annað fyrirheit gafstu Davíð líka: Ef afkomendur hans héldu ákvæði sáttmála þíns við þig, þá mundi konungdómurinn haldast í ætt Davíðs að eilífu.
13 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
Ó, Drottinn, þú hefur útvalið Jerúsalem að bústað þínum.
14 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
„Þetta er hvíldarstaður minn um aldur og ævi, “sagðir þú, „staðurinn sem ég hef þráð.
15 Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
Borg þessa vil ég blessa og auðga og fátæklingar hennar fá nóg að borða.
16 I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
Presta hennar mun ég íklæða hjálpræði, og hinir trúuðu er þar búa munu hrópa fagnaðaróp.
17 There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
Veldi Davíðs mun aukast, og ég mun gefa honum son, eftirmann í hásæti hans.
18 His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.
Ég hyl óvini hans skömm, en á honum skal kóróna hans ljóma.“

< Psalms 132 >