< Psalms 132 >

1 O Lord, remember David, and all his meekness.
Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
2 How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
3 If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
"Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
4 If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
6 Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
7 We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous dans ce sanctuaire qui est l’escabeau de ses pieds.
8 Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
"Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
10 For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
11 The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
12 If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
13 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
14 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
"Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
15 Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
16 I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
J’Habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
17 There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
18 His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.
Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."

< Psalms 132 >