< Psalms 132 >
1 O Lord, remember David, and all his meekness.
上行之詩。 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
2 How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
3 If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
說:我必不進我的帳幕, 也不上我的床榻;
4 If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
我不容我的眼睛睡覺, 也不容我的眼目打盹;
5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
直等我為耶和華尋得所在, 為雅各的大能者尋得居所。
6 Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
我們聽說約櫃在以法他, 我們在基列‧耶琳就尋見了。
7 We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
我們要進他的居所, 在他腳凳前下拜。
8 Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
耶和華啊,求你興起, 和你有能力的約櫃同入安息之所!
9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!
10 For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
求你因你僕人大衛的緣故, 不要厭棄你的受膏者!
11 The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。
12 If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
你的眾子若守我的約 和我所教訓他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。
13 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
因為耶和華揀選了錫安, 願意當作自己的居所,
14 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
說:這是我永遠安息之所; 我要住在這裏, 因為是我所願意的。
15 Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
16 I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
我要使祭司披上救恩, 聖民大聲歡呼!
17 There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
我要叫大衛的角在那裏發生; 我為我的受膏者預備明燈。
18 His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.
我要使他的仇敵披上羞恥; 但他的冠冕要在頭上發光。