< Psalms 132 >
1 O Lord, remember David, and all his meekness.
上行之诗。 耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难!
2 How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
3 If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
说:我必不进我的帐幕, 也不上我的床榻;
4 If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
我不容我的眼睛睡觉, 也不容我的眼目打盹;
5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
直等我为耶和华寻得所在, 为雅各的大能者寻得居所。
6 Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
我们听说约柜在以法他, 我们在基列·耶琳就寻见了。
7 We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
我们要进他的居所, 在他脚凳前下拜。
8 Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
耶和华啊,求你兴起, 和你有能力的约柜同入安息之所!
9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
愿你的祭司披上公义! 愿你的圣民欢呼!
10 For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
求你因你仆人大卫的缘故, 不要厌弃你的受膏者!
11 The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
耶和华向大卫、凭诚实起了誓, 必不反复,说: 我要使你所生的 坐在你的宝座上。
12 If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
你的众子若守我的约 和我所教训他们的法度, 他们的子孙必永远坐在你的宝座上。
13 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
因为耶和华拣选了锡安, 愿意当作自己的居所,
14 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
说:这是我永远安息之所; 我要住在这里, 因为是我所愿意的。
15 Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
我要使其中的粮食丰满, 使其中的穷人饱足。
16 I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
我要使祭司披上救恩, 圣民大声欢呼!
17 There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
我要叫大卫的角在那里发生; 我为我的受膏者预备明灯。
18 His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.
我要使他的仇敌披上羞耻; 但他的冠冕要在头上发光。