< Psalms 129 >

1 Often have they fought against me from my youth, let Israel now say.
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nou menm, pèp Izrayèl se pou nou rekonèt sa: Yo te fè nou pase kont mizè nou depi nou te jenn.
2 Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me.
Wi, depi nou te jenn, yo te fè nou pase kont mizè nou, men yo pa t' janm rive mete pye sou kou nou.
3 The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity.
Yo tonbe sou do nou, ou ta di moun k'ap bat tè pou plante.
4 The Lord who is just will cut the necks of sinners:
Men, Seyè a pa nan patipri, li koupe kòd mechan yo te pase nan kou nou.
5 Let them all be confounded and turned back that hate Sion.
Moun ki pa vle wè moun Siyon yo, se pou yo wont, se pou yo fè bak.
6 Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:
Se pou yo tankou plant k'ap pouse arebò glasi: y'ap cheche anvan menm yo donnen.
7 Wherewith the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom.
Moun k'ap ranmase rekòt p'ap okipe yo menm, moun k'ap antre rekòt la p'ap mete yo nan pakèt li.
8 And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.
Moun k'ap pase bò la yo p'ap di: -Se pou Seyè a beni nou! N'ap beni ou nan non Seyè a!

< Psalms 129 >