< Psalms 129 >
1 Often have they fought against me from my youth, let Israel now say.
Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise! —
2 Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me.
Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n’ont pas prévalu contre moi.
3 The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity.
Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
4 The Lord who is just will cut the necks of sinners:
Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants.
5 Let them all be confounded and turned back that hate Sion.
Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!
6 Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache.
7 Wherewith the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom.
Le moissonneur n’en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;
8 And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.
et les passants ne disent pas: « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » — « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »