< Psalms 126 >
1 When the lord brought back the captivity of Sion, we became like men comforted.
Ein Lied im höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
2 Then was our mouth filled with gladness; and our tongue with joy. Then shall they say among the Gentiles: The Lord hath done great things for them.
Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan.
3 The Lord hath done great things for us: we are become joyful.
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
4 Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.
HERR, wende unser Gefängnis, wie du die Wasser gegen Mittag trocknest!
5 They that sow in tears shall reap in joy.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Going they went and wept, casting their seeds. But coming they shall come with joyfulness, carrying their sheaves.
Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.