< Psalms 126 >

1 When the lord brought back the captivity of Sion, we became like men comforted.
Ein Stufenlied. - Wenn die Gefangenen der Herr zurück nach Sion führt, dann wird es uns, als träumten wir.
2 Then was our mouth filled with gladness; and our tongue with joy. Then shall they say among the Gentiles: The Lord hath done great things for them.
Voll Lachen ist dann unser Mund und voll Frohlocken unsre Zunge. Dann sagt man bei den Heiden: "Gar Großes wirkt der Herr an diesen."
3 The Lord hath done great things for us: we are become joyful.
Ja, Großes wirkt der Herr an uns; wir sind so fröhlich.
4 Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.
Laß unsere Heimkehr, Herr, geschehen, den Flüssen in dem Südland gleich!
5 They that sow in tears shall reap in joy.
Mit Tränen wird gesät; geerntet wird mit Jubel.
6 Going they went and wept, casting their seeds. But coming they shall come with joyfulness, carrying their sheaves.
Wer Samen trägt im Sack, geht hin und weint; der Garbenträger kommt und jauchzt.

< Psalms 126 >