< Psalms 126 >

1 When the lord brought back the captivity of Sion, we became like men comforted.
Cantique graduel. Quand l'Éternel ramenait les captifs de Sion, c'était pour nous comme un songe.
2 Then was our mouth filled with gladness; and our tongue with joy. Then shall they say among the Gentiles: The Lord hath done great things for them.
Alors nos bouches se remplirent de cris de joie, et notre langue, de chants d'allégresse. On disait parmi les nations: « L'Éternel a fait de grandes choses pour eux. »
3 The Lord hath done great things for us: we are become joyful.
Oui, l'Éternel a fait de grandes choses pour nous, c'est ce qui nous rend joyeux.
4 Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.
Éternel, ramène nos captifs, comme des ruisseaux dans la terre du midi.
5 They that sow in tears shall reap in joy.
Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec des cris de joie:
6 Going they went and wept, casting their seeds. But coming they shall come with joyfulness, carrying their sheaves.
le semeur s'avance en pleurant, portant la semence qu'il jette; il revient tout joyeux chargé de ses gerbes.

< Psalms 126 >