< Psalms 118 >
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.