< Psalms 118 >
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
請你們向上主讚頌,因為他是美善寬仁,他的仁慈永遠常存。
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
願以色列家讚美說:他的仁慈永遠常存。
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
願亞郎的家讚美說:他的仁慈永遠常存。
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
願敬畏主者讚美說:他的仁慈永遠常存。
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
我在急難中呼求上主,他即垂允我,將我救出。
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
上主偕同我,我不怕什麼,世人對待我,究竟能如何?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
上主偕同我,祂作我的助佑,我必看見我的仇人受辱。
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
投奔上主的懷抱,遠勝過信賴同夥。
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
投奔上主的懷抱,遠勝過信賴官僚。
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
萬民雖然齊來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
他們從各處來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡。
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
雖然如同黃蜂將我圍因,又好像烈火把荊棘燒焚,奉上主名我將他們滅盡。
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
人雖然推撞我,叫我跌倒,然而上主卻扶時了我。
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
上主是我的力量與勇敢,祂也始終作了我的救援。
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
在義人居住的帳幕中,響起了勝利的歡呼聲:上主的右手大顯威能,
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
上主的右手將我舉擎,上主的右手大顯威能。
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
我不至於死,必要生存,我要宣揚上主的工程。
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
上主懲罰我雖然嚴厲非常,但卻沒有把我交於死亡。
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
請給我敞開正義的門,我要進去向上主謝恩;
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
正義的門就是上主的門,惟獨義人才得進入此門。
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
上主!我感謝您,因為您應允我,將您的救恩賜給我。
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
匠人棄而不用的廢石,反而成了屋角的基石;
23 This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
那是上主的所做所為,在我們眼中神妙莫測。
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
這是上主安排的一天,我們應該喜歡的鼓舞。
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
上主!我們求您救助,上主!我們求您賜福。
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
奉上主之名而來的應該受讚頌,我們要由上主的殿內祝福您們。
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
天主是上主,祂給我們光明;隆重列隊向祭壇進行。
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
您是我天主,我感謝您,我的天主,我高聲頌揚您。
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。