< Psalms 116 >
1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
I KIN pok ong Ieowa, pwe a kotin ereki ngil ai o ai ngidingid.
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol )
Sal en mela sali ia dier, o kamasak en pased lel ong ia, i lel onger kalokolok o mamauk. (Sheol )
4 And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
I ap likwir wong mar en Ieowa: Maing Ieowa, kom kotin dorela maur i!
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
Ieowa me dir en mak o pung, o atail Kot me dir en kalangan.
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
Ieowa kin kotin apapwali me opampap akan; ngai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
Ngen i pur ong om moleilei, pwe Ieowa kotin sauasa uk mau.
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Pwe kom me kotin dorelar maur i sang nan mela, o por en mas ai sang sangesang, o nä i sang a pan krisedi.
9 I will please the Lord in the land of the living.
I pan weweid mon Ieowa nan sap en me maur akan.
10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
11 I said in my excess: Every man is a liar.
I indinda ni ai insensued: Aramas karos me likam!
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
Iaduen i pan kak depuk ong Ieowa a kapai ia kan?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
I pan ale dal en kamaur, o likwir ong mar en Ieowa.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Meid kasampwal ren Ieowa melan sapwilim a lelapok kan.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
O Maing Ieowa, ngai sapwilim omui ladu men, ngai sapwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pasang ai sal akan.
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
I pan mairongki ong komui danke, o likwir ong mar en Ieowa.
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos,
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
Mon pera en tanpas omui im saraui, nan warong en Ierusalem. Aleluia!