< Psalms 116 >

1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
4 And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
9 I will please the Lord in the land of the living.
Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
11 I said in my excess: Every man is a liar.
Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psalms 116 >