< Psalms 116 >
1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol )
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol )
4 And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
9 I will please the Lord in the land of the living.
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
11 I said in my excess: Every man is a liar.
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]