< Psalms 116 >

1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
Ahero Jehova Nyasaye nikech nowinjo kwayona; nowinjo ywakna kane adwaro kech.
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
Nikech ne ochikona ite, abiro luonge kinde duto ma angima.
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
Tonde mag tho norida, lit mar liel nochopona, kendo chandruok gi chuny lit noloya. (Sheol h7585)
4 And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
Eka naluongo nying Jehova Nyasaye, ne aywakne niya, “Resa, yaye Jehova Nyasaye!”
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
Jehova Nyasaye ngʼwon kendo timo maber; Nyasachwa opongʼ gi kech.
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
Jehova Nyasaye rito joma chunygi obolore; kane an-gi chando maduongʼ to ne oresa.
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
Bed abeda mos, yaye chunya, nimar Jehova Nyasaye osebedo katimoni maber ndalo duto.
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Nimar in ema isegolo chunya e tho, yaye Jehova Nyasaye, wengena bende isereso e ywak, kendo tiendena isegengʼo mondo kik okier,
9 I will please the Lord in the land of the living.
isetimo kamano mondo awuothi e nyim Jehova Nyasaye, e piny joma ngima.
10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
Ne ayie; emomiyo ne awacho niya, “Sand oromo chunya.”
11 I said in my excess: Every man is a liar.
Kendo kane achiedh-nade omaka, to ne awacho niya, “Dhano duto riambo.”
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
Ere kaka dachul Jehova Nyasaye kuom berne duto mosetimona?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
Abiro tingʼo okumba mar warruok malo kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Tho mar nyithind Nyasaye en gima ber miwuoro e nyim Jehova Nyasaye.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
Yaye Jehova Nyasaye, an jatichni adier; an jatichni, ma wuod jatichni ma nyako; isegonya mi igola e nyorochena.
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
Abiro timoni misango mar erokamano kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto,
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
abiro chopogi e lache mag od Jehova Nyasaye abiro timogi e iyi, yaye Jerusalem. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Psalms 116 >