< Psalms 116 >
1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol )
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
4 And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 I will please the Lord in the land of the living.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 I said in my excess: Every man is a liar.
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。