< Psalms 116 >

1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
4 And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
9 I will please the Lord in the land of the living.
Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
11 I said in my excess: Every man is a liar.
Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!

< Psalms 116 >