< Psalms 116 >
1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
Ndimakonda Yehova pakuti Iyeyo amamva mawu anga; Iye amamva kulira kwanga kopempha chifundo.
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
Pakuti ananditchera khutu, ndidzayitana Iye masiku onse a moyo wanga.
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol )
Zingwe za imfa zinandizinga, zoopsa za ku dziko la anthu akufa zinandigwera; ndinapeza mavuto ndi chisoni. (Sheol )
4 And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
Pamenepo ndinayitana dzina la Yehova: “Inu Yehova, pulumutseni!”
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
Yehova ndi wokoma mtima ndi wolungama Mulungu wathu ndi wodzaza ndi chifundo.
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
Yehova amateteza munthu wodzichepetsa mtima; pamene ndinali ndi chosowa chachikulu, Iye anandipulumutsa.
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
Pumula iwe moyo wanga, pakuti Yehova wakuchitira zokoma.
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Pakuti Inu Yehova mwapulumutsa moyo wanga ku imfa, maso anga ku misozi, mapazi anga kuti angapunthwe,
9 I will please the Lord in the land of the living.
kuti ine ndiyende pamaso pa Yehova mʼdziko la anthu amoyo.
10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
Ine ndinakhulupirira; choncho ndinati, “Ndasautsidwa kwambiri.”
11 I said in my excess: Every man is a liar.
Ndipo ndili mʼnkhawa yanga ndinati, “Anthu onse ndi abodza.”
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
Ndingamubwezere chiyani Yehova, chifukwa cha zokoma zake zonse zimene wandichitira?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
Ndidzakweza chikho cha chipulumutso ndipo ndidzayitana dzina la Yehova.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Imfa ya anthu oyera mtima ndi yamtengowapatali pamaso pa Yehova.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
Inu Yehova, zoonadi ndine mtumiki wanu: ndine mtumiki wanu, mwana wa mdzakazi wanu; Inu mwamasula maunyolo anga.
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
Ndidzapereka nsembe yachiyamiko kwa Inu ndipo ndidzayitanira pa dzina la Yehova.
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse,
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
mʼmabwalo a nyumba ya Yehova, mʼkati mwako iwe Yerusalemu. Tamandani Yehova.