< Psalms 115 >
1 Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.
Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
2 For thy mercy, and for thy truth’s sake: lest the gentiles should say: Where is their God?
Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
3 But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.
Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
4 The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
5 They have mouths and speak not: they have eyes and see not.
Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
6 They have ears and hear not: they have noses and smell not.
addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
7 They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
8 Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.
Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
9 The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
10 The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
11 They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
12 The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
13 He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.
Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
14 May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
15 Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
16 The heaven of heaven is the Lord’s: but the earth he has given to the children of men.
Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
17 The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. ()
Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
18 But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.
Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.