< Psalms 115 >
1 Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.
Kwa ife ayi Yehova, kwa ife ayi koma ulemerero ukhale pa dzina lanu, chifukwa cha chikondi chanu chosasinthika ndiponso chifukwa cha kukhulupirika kwanu.
2 For thy mercy, and for thy truth’s sake: lest the gentiles should say: Where is their God?
Chifukwa chiyani anthu a mitundu ina akunena kuti, “Mulungu wawo ali kuti?”
3 But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.
Mulungu wathu ali kumwamba; Iye amachita chilichonse chimene chimamukondweretsa.
4 The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
Koma mafano awo ndi siliva ndi golide, opangidwa ndi manja a anthu.
5 They have mouths and speak not: they have eyes and see not.
Pakamwa ali napo koma sayankhula, maso ali nawo koma sapenya;
6 They have ears and hear not: they have noses and smell not.
makutu ali nawo koma samva, mphuno ali nazo koma sanunkhiza;
7 They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
manja ali nawo koma akakhudza samva kanthu; mapazi ali nawo koma sayenda; kapena pakhosi pawo kutulutsa mawu.
8 Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.
Anthu amene amapanga mafanowo adzafanana nawo, chimodzimodzinso onse amene amadalira mafanowo.
9 The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
Inu Aisraeli, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
10 The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
Iwe nyumba ya Aaroni, dalira Yehova; Iye ndiye thandizo lako ndi chishango chako.
11 They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
Inu amene mumaopa Iye, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
12 The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
Yehova watikumbukira ndipo adzatidalitsa: adzadalitsa nyumba ya Israeli, adzadalitsa nyumba ya Aaroni,
13 He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.
adzadalitsa iwo amene amaopa Yehova; aangʼono ndi aakulu omwe.
14 May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
Yehova akuwonjezereni madalitso; inuyo pamodzi ndi ana anu.
15 Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
Mudalitsidwe ndi Yehova, Wolenga kumwamba ndi dziko lapansi.
16 The heaven of heaven is the Lord’s: but the earth he has given to the children of men.
Kumwamba ndi kwa Yehova, koma dziko lapansi Iye walipereka kwa anthu.
17 The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. ()
Si anthu akufa amene amatamanda Yehova, amene amatsikira kuli chete;
18 But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.
ndi ife amene timatamanda Yehova, kuyambira tsopano mpaka muyaya. Tamandani Yehova.