< Psalms 115 >

1 Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.
Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
2 For thy mercy, and for thy truth’s sake: lest the gentiles should say: Where is their God?
Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
3 But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.
Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
4 The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
5 They have mouths and speak not: they have eyes and see not.
(Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
6 They have ears and hear not: they have noses and smell not.
Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
7 They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
(Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
8 Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.
Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
9 The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
10 The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
11 They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
12 The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
13 He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.
Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
14 May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
15 Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
16 The heaven of heaven is the Lord’s: but the earth he has given to the children of men.
Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
17 The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. (questioned)
Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
18 But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.
Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.

< Psalms 115 >