< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
2 Judea made his sanctuary, Israel his dominion.
Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
3 The sea saw and fled: Jordan was turned back.
Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
4 The mountains skipped like rams, and the hills like the lambs of the flock.
I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
5 What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back?
Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs of the flock?
E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
7 At the presence of the Lord the earth was moved, at the presence of the God of Jacob:
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
8 Who turned the rock into pools of water, and the stony hill into fountains of waters.
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.

< Psalms 114 >