< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
Lorsque qu’Israël sortit de l’Égypte, et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
2 Judea made his sanctuary, Israel his dominion.
La Judée devint sa sanctification, et Israël son empire.
3 The sea saw and fled: Jordan was turned back.
La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière.
4 The mountains skipped like rams, and the hills like the lambs of the flock.
Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux de brebis.
5 What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back?
Qu’as-tu, ô mer, que tu aies fui? et toi, Jourdain, que tu sois retourné en arrière?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs of the flock?
Montagnes, pourquoi avez-vous bondi comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux de brebis?
7 At the presence of the Lord the earth was moved, at the presence of the God of Jacob:
La terre a été ébranlée à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob.
8 Who turned the rock into pools of water, and the stony hill into fountains of waters.
Qui convertit la pierre en étangs d’eaux, et le rocher en fontaines d’eaux.

< Psalms 114 >