< Psalms 112 >

1 Blessed is the man that feareth the Lord: he shall delight exceedingly in his commandments.
Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the righteous shall be blessed.
Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
3 Glory and wealth shall be in his house: and his justice remaineth for ever and ever.
Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
4 To the righteous a light is risen up in darkness: he is merciful, and compassionate and just.
Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
5 Acceptable is the man that showeth mercy and lendeth: he shall order his words with judgment:
L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
6 Because he shall not be moved for ever.
Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
7 The just shall be in everlasting remembrance: he shall not hear the evil hearing. His heart is ready to hope in the Lord:
Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
8 His heart is strengthened, he shall not be moved until he look over his enemies.
Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
9 He hath distributed, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever and ever: his horn shall be exalted in glory.
Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
10 The wicked shall see, and shall be angry, he shall gnash with his teeth and pine away: the desire of the wicked shall perish.
Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.

< Psalms 112 >