< Psalms 111 >
1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation.
[Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung] N [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise [Dasselbe Wort wie Ps. 89,7] der Aufrichtigen [O. Rechtschaffenen; so auch Ps. 112,2. 4] und in der Gemeinde.
2 Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills.
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
3 His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever.
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
4 He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord:
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
5 He hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant:
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
6 He will shew forth to his people the power of his works.
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben [O. indem er ihnen gab] das Erbteil der Nationen.
7 That he may give them the inheritance of the Gentiles: the works of his hands are truth and judgment.
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
8 All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity.
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
9 He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name:
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie [d. h. die Vorschriften v 7] ausüben. Sein Lob [O. Ruhm] besteht ewiglich.