< Psalms 108 >
1 A canticle of a psalm for David himself. My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
Ang aking puso'y matatag, Oh Dios; ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri, ng aking kaluwalhatian.
2 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
Kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.
3 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila sa itaas sa mga langit, at ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga alapaap.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas sa mga langit: at ang iyong kaluwalhatian sa ibabaw ng buong lupa.
6 That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
Upang ang iyong minamahal ay maligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.
7 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
Nagsalita ang Dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang Sichem, at susukatin ko ang libis ng Sucoth.
8 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
Galaad ay akin; Manases ay akin; ang Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo: Juda'y aking cetro.
9 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
Moab ay aking hugasan; sa Edom ay ihahagis ko ang aking panyapak: sa Filistia ay hihiyaw ako.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
Hindi ba ikaw Oh Dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, Oh Dios, na kasama ng aming mga hukbo?
12 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
Gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
13 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.
Sa tulong ng Dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yayapak sa aming mga kaaway.