< Psalms 108 >
1 A canticle of a psalm for David himself. My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
Yon chan. Yon Sòm David Kè m fèm, O Bondye; mwen va chante. Mwen va chante lwanj ou, menm avèk tout nanm mwen.
2 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
Fè leve ap avèk lir! Mwen va fè leve solèy la!
3 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
Mwen va bay remèsiman a Ou menm, O SENYÈ, pami pèp yo. Mwen va chante lwanj a Ou pami nasyon yo.
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
Paske lanmou dous Ou a gran pase syèl yo, e verite Ou rive jis nan syèl yo.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
Leve wo, O Bondye, anwo syèl yo ak glwa Ou anwo tout tè a.
6 That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
Pou (sila) ke Ou tèlman renmen an, kapab delivre. Sove avèk men dwat Ou e reponn mwen!
7 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
Bondye te pale nan sentete Li a: “Mwen va leve wo, Mwen va divize Sichem, e mezire tout vale Succoth la.
8 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
Galaad se pou Mwen. Manassé se pa M. Ephraïm se kas sou tèt Mwen. Juda se baton wayal Mwen.
9 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
Moab se basen lesiv Mwen. Sou Edom, Mwen va jete soulye M. Sou Philistie, Mwen va rele byen fò.”
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Se kilès ki va mennen M antre nan vil fòtifye a? Kilès ki va mennen M Edom?
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
Se pa ke Ou, Ou menm, O Bondye, te rejte nou an? Èske Ou p ap sòti avèk lame nou yo, O Bondye?
12 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
O bannou sekou kont advèsè a, paske delivrans a lòm se anven.
13 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.
Avèk Bondye, nou va fè zèv vanyan. Se Li menm ki va foule advèsè nou yo anba pye L.