< Psalms 108 >
1 A canticle of a psalm for David himself. My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
Ein Psalmlied. Von David. O Gott, mein Herz ist bereit: ich will singen und spielen; wach auf, meine Seele!
2 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken.
3 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
HERR, ich will dir danken unter den Völkern und dir singen unter den Nationen;
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
denn groß bis über den Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken reicht deine Treue.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
Erhebe dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
6 That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
7 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Tal Suchot ausmessen.
8 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
Gilead ist mein, Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
9 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich!»
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich bis nach Edom?
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
Hast du, o Gott, uns nicht verstoßen und willst nicht ausziehen, o Gott, mit unserm Heer?
12 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
13 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.
Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.