< Psalms 107 >

1 Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2 Let them say so that have been redeemed by the Lord, whom he hath redeemed from the hand of the enemy: and gathered out of the countries.
Sabihing gayon ng tinubos ng Panginoon, na kaniyang tinubos sa kamay ng kaaway;
3 From the rising and the setting of the sun, from the north and from the sea.
At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
4 They wandered in a wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for their habitation.
Sila'y nagsilaboy sa ilang, sa ulilang landas; sila'y hindi nakasumpong ng bayang tahanan.
5 They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.
Gutom at uhaw, ang kanilang kaluluwa'y nanglupaypay sa kanila.
6 And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.
Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
7 And he led them into the right way: that they might go to a city of habitation.
Pinatnubayan naman niya (sila) sa matuwid na daan, upang sila'y magsiyaon sa bayang tahanan.
8 Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
9 For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.
Sapagka't kaniyang binigyang kasiyahan ang nananabik na kaluluwa, at ang gutom na kaluluwa ay binusog niya ng kabutihan.
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron.
Ang gayong tumatahan sa kadiliman, at sa lilim ng kamatayan, na natatali sa dalamhati at pangaw;
11 Because they had exasperated the words of God: and provoked the counsel of the most High:
Sapagka't sila'y nanghimagsik laban sa mga salita ng Dios, at hinamak ang payo ng Kataastaasan:
12 And their heart was humbled with labours: they were weakened, and their was none to help them.
Kaya't kaniyang ibinaba ang kanilang puso na may hirap; sila'y nangabuwal, at walang sumaklolo.
13 Then they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
14 And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.
Inilabas niya (sila) sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan, at pinatid ang kanilang mga tali.
15 Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
16 Because he hath broken gates of brass, and burst the iron bars.
Sapagka't kaniyang sinira ang mga pintuang-bayan na tanso, at pinutol ang mga halang na bakal.
17 He took them out of the way of their iniquity: for they were brought low for their injustices.
Mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.
18 Their soul abhorred all manner of meat: and they drew nigh even to the gates of death.
Kinayayamutan ng kanilang kaluluwa ang sarisaring pagkain; at sila'y nagsisilapit sa mga pintuan ng kamatayan,
19 And they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
20 He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.
Sinugo niya ang kaniyang salita, at pinagaling (sila) at iniligtas (sila) sa kanilang mga ikapapahamak.
21 Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
22 And let them sacrifice the sacrifice of praise: and declare his works with joy.
At mangaghandog (sila) ng mga hain na pasalamat, at ipahayag ang kaniyang mga gawa na may awitan.
23 They that go down to the sea in ships, doing business in the great waters:
Silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
24 These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
Ang mga ito'y nangakakakita ng mga gawa ng Panginoon, at ng kaniyang mga kababalaghan sa kalaliman.
25 He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up.
Sapagka't siya'y naguutos, at nagpapaunos, na nagbabangon ng mga alon niyaon.
26 They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.
Nagsisitaas sa mga langit, nagsisibaba uli sa mga kalaliman: ang kanilang kaluluwa ay natutunaw dahil sa kabagabagan.
27 They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
Sila'y hahampashampas na paroo't parito, at gigiraygiray na parang lasing, at ang kanilang karunungan ay nawala.
28 And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.
Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at inilabas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
29 And he turned the storm into a breeze: and its waves were still.
Kaniyang pinahihimpil ang bagyo, na anopa't ang mga alon niyaon ay nagsisitahimik.
30 And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.
Nang magkagayo'y natutuwa (sila) dahil sa sila'y tiwasay. Sa gayo'y kaniyang dinadala (sila) sa daongang kanilang ibigin.
31 Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
32 And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients.
Ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.
33 He hath turned rivers into a wilderness: and the sources of water into dry ground:
Kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
Na maalat na ilang ang mainam na lupain, dahil sa kasamaan nila na nagsisitahan doon.
35 He hath turned a wilderness into pools of water, and a dry land into water springs.
Kaniyang pinapagiging lawa ng mga tubig ang ilang, at mga bukal ang tuyong lupain.
36 And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.
At kaniyang pinatatahan doon ang gutom, upang makapaghanda (sila) ng bayang tahanan;
37 And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.
At maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.
38 And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.
Kaniya namang pinagpapala (sila) na anopa't sila'y lubhang nagsisidami; at hindi tinitiis na ang kanilang kawan ay magkulang.
39 Then they were brought to be few: and they were afflicted through the trouble of evils and sorrow.
Muli, sila'y nakulangan at nahapay sa kapighatian, kabagabagan, at kahirapan.
40 Contempt was poured forth upon their princes: and he caused them to wander where there was no passing, and out of the way.
Kaniyang ibinubugso ang kadustaan sa mga pangulo, at kaniyang pinagagala (sila) sa ilang na walang lansangan.
41 And he helped the poor out of poverty: and made him families like a flock of sheep.
Gayon ma'y iniuupo niya sa mataas ang mapagkailangan mula sa kadalamhatian, at ginagawan siya ng mga angkan na parang kawan.
42 The just shall see, and shall rejoice, and all iniquity shall stop their mouth.
Makikita ng matuwid, at matutuwa; at titikumin ng lahat ng kasamaan ang kaniyang bibig.
43 Who is wise, and will keep these things: and will understand the mercies of the Lord?
Kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng Panginoon.

< Psalms 107 >