< Psalms 107 >

1 Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
2 Let them say so that have been redeemed by the Lord, whom he hath redeemed from the hand of the enemy: and gathered out of the countries.
主にあがなわれた者は言え。主は彼らを悩みからあがない、
3 From the rising and the setting of the sun, from the north and from the sea.
もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
4 They wandered in a wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for their habitation.
彼らは人なき荒野にさまよい、住むべき町にいたる道を見いださなかった。
5 They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.
彼らは飢え、またかわき、その魂は彼らのうちに衰えた。
6 And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから助け出し、
7 And he led them into the right way: that they might go to a city of habitation.
住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。
8 Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
9 For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.
主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron.
暗黒と深いやみの中にいる者、苦しみと、くろがねに縛られた者、
11 Because they had exasperated the words of God: and provoked the counsel of the most High:
彼らは神の言葉にそむき、いと高き者の勧めを軽んじたので、
12 And their heart was humbled with labours: they were weakened, and their was none to help them.
主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。
13 Then they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
14 And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.
暗黒と深いやみから彼らを導き出して、そのかせをこわされた。
15 Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
16 Because he hath broken gates of brass, and burst the iron bars.
主は青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切られたからである。
17 He took them out of the way of their iniquity: for they were brought low for their injustices.
ある者はその罪に汚れた行いによって病み、その不義のゆえに悩んだ。
18 Their soul abhorred all manner of meat: and they drew nigh even to the gates of death.
彼らはすべての食物をきらって、死の門に近づいた。
19 And they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
20 He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.
そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
21 Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
22 And let them sacrifice the sacrifice of praise: and declare his works with joy.
彼らが感謝のいけにえをささげ、喜びの歌をもって、そのみわざを言いあらわすように。
23 They that go down to the sea in ships, doing business in the great waters:
舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
24 These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
主のみわざを見、また深い所でそのくすしきみわざを見た。
25 He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up.
主が命じられると暴風が起って、海の波をあげた。
26 They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.
彼らは天にのぼり、淵にくだり、悩みによってその勇気は溶け去り、
27 They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
酔った人のようによろめき、よろめいて途方にくれる。
28 And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い出された。
29 And he turned the storm into a breeze: and its waves were still.
主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。
30 And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.
こうして彼らは波の静まったのを喜び、主は彼らをその望む港へ導かれた。
31 Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
32 And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients.
彼らが民の集会で主をあがめ、長老の会合で主をほめたたえるように。
33 He hath turned rivers into a wilderness: and the sources of water into dry ground:
主は川を野に変らせ、泉をかわいた地に変らせ、
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに塩地に変らせられる。
35 He hath turned a wilderness into pools of water, and a dry land into water springs.
主は野を池に変らせ、かわいた地を泉に変らせ、
36 And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.
飢えた者をそこに住まわせられる。こうして彼らはその住むべき町を建て、
37 And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.
畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
38 And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.
主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。
39 Then they were brought to be few: and they were afflicted through the trouble of evils and sorrow.
彼らがしえたげと、悩みと、悲しみとによって減り、かつ卑しめられたとき、
40 Contempt was poured forth upon their princes: and he caused them to wander where there was no passing, and out of the way.
主はもろもろの君に侮りをそそぎ、道なき荒れ地にさまよわせられた。
41 And he helped the poor out of poverty: and made him families like a flock of sheep.
しかし主は貧しい者を悩みのうちからあげて、その家族を羊の群れのようにされた。
42 The just shall see, and shall rejoice, and all iniquity shall stop their mouth.
正しい者はこれを見て喜び、もろもろの不義はその口を閉じた。
43 Who is wise, and will keep these things: and will understand the mercies of the Lord?
すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。

< Psalms 107 >